Pages

vendredi 23 février 2018

Tourterelle triste / Mourning Dove

Tourterelle triste

Les tourterelles tristes sont revenues. Elles étaient une dizaine dans mon entrée hier à bouffer du gravier et autres cochonneries. Du sel, entre autres. Photographié à travers la fenêtre du salon avec un téléobjectif 300L pro de Canon, monté sur un boîtier Canon 5Ds 50 MP.

Cette tourterelle-là, ma foi particulièrement colorée, n'avait pas l'air triste du tout.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Mourning Dove

The mourning doves are back. There were about ten of them in my driveway yesterday, busy ingesting small stones and other good things, mainly salt. Shot through the window with a Canon 5Ds 50MP body equipped with a Canon 300mm L pro telephoto.

This one was rather brightly coloured for a dove and didn't seem sad at all. For a mourning dove, that is.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

jeudi 22 février 2018

Foutus ciels blancs ! / Bloody White Skies!

Foutus ciels blancs !

Rien ne va assassiner une photo plus sûrement qu'un ciel blanc sans contraste. Un tel ciel semble très lumineux mais n'est qu'une très pauvre source de lumière, donnant des photos assombries contre un ciel trop clair, des photos sans contrastes, en peu de mots, des photos ratées. Ne vous en faites pas, c'est notre lot à tous.

La seule façon de résoudre ce problème n'est malheureusement pas à la portée de tous : il faut absolument utiliser Photoshop avec des fichiers RAW en 16 bits par couleur, et travailler par calques - de multiples calques souvent. Et y mettre le jus de bras comme on dit.

Ci-dessous, voici une illustration de ce que je veux dire. La première photo est le produit final, la deuxième est la photo telle que vue par mon appareil photo.

Il s'agit de la chapelle Notre-Dame du Crann à Spézet.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Bloody White Skies!

There is nothing worse for a photo than a white sky without any contrast. Such a sky may seem luminous but is in fact a poor source of light, giving you dark photos against a sky too bright, killing all contrasts and colours. It's the same for all photographers, it's a plight we have to live with.

There is no easy way to solve this. The only way I know and use is Photoshop on RAW files in 16 bits per colour. And then you work with layers, often multiple layers, isolating first the sky, and then, in this case, the building itself from the rest. It is a lot of work and cannot be done fast, not if you aim to create a good image.

This is what I did in the example below. The first photo shows the final image, the second one is the photo right from the camera.

This is the Notre-Dame du Crann chapel in Spézet, France.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

Chapelle Notre-Dame du Crann / Notre-Dame du Crann Chapel

Photo originale / Original Photograph

lundi 12 février 2018

Tout un ami ! / What A Friend!

Tout un ami !

C'était il y a dix à à Lafayette, Indiana. Le fait que ce gars-là soit toujours mon ami après toutes ces années relève tout simplement du miracle. :)

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

What A Friend!

This was ten years ago in Lafayette, IN. The fact that this guy is still my friend after all these years is downright astonishing. :)

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

lundi 5 février 2018

L'esprit enchaîné / Shackled Mind

L'esprit enchaîné

Rien à ajouter.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Shackled Mind

Why would I add anything?

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

samedi 3 février 2018

Un chat / A Cat

Un chat

Une photo de chat… Et surtout, d'abord et avant tout, ceci est une petite expérience qui vise mes lecteurs sur face de bouc (facebook pour les intimes).

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

A Cat

The photo of a cat… But first and foremost, this is a little experiment directed at my facebook readers. :)

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

vendredi 2 février 2018

En revenant du Saguenay… / Back From Saguenay…

En revenant du Saguenay…

Neige en allant au Saguenay, neige au Saguenay, neige en revenant… ça ne s'améliore pas. Mais pas question de se laisser arrêter par des vulgaires chasse-neige. Dans cinq minutes, nous aurons tous doublé ces trois foutus chasse-neige. Coeurs fragiles s'abstenir. :)

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Back From Saguenay…

Major snowfall while going to Saguenay, another one in Saguenay, a third one while coming back… it's not getting any better. But this is not a valid reason to be slowed down by those stupid snowploughs. Five minutes later we all were in front of them. This is not for the faint-hearted… :)

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

jeudi 1 février 2018

La route vers le Saguenay… / The Road Towards Saguenay…

La route vers le Saguenay…

La ville de Saguenay est à 500 km de Montréal, 200 km plus loin que Québec. En hiver, la route entre Québec et Saguenay, en montagne, présente souvent tout un défi au chauffeur non averti. Il est facile de voir pourquoi les pneus d'hiver sont obligatoires au Québec… Dans ce cas-ci, Hélène était au volant et roulait à bonne allure, comme tout bon Québécois ou toute bonne Québécoise qui se respecte. Se laisser ralentir pour si peu ? Pfui ! :)

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

The Road Towards Saguenay…

The town of Saguenay is 500 km to the northeast of Montréal, 200 km farther than Québec City. During the winter, the mountainous road between Québec and Saguenay can be treacherous for the unskilled driver. You can see why winter tires are mandatory… That day Hélène was at the wheel and was driving at good speed, as any good driver from Québec would do. No reason to slow down for nothing, right? :)

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

vendredi 26 janvier 2018

Le Saguenay

Le Saguenay

Au nord du Saguenay, au coeur de chez moi
La neige à perte de vue
La neige sans arrêt
Les épinettes aux frontières de chaque regard
La neige qui crisse

Mes regrets qui se glacent
Si loin depuis si longtemps
Mais quel silence...
Je ne sais si je reviendrai

J'ai quitté mon coin de pays
Dans le sillage d'une belle fille
Je l'ai suivie dans sa ville
Je me suis exilé pour une fille
Pour une fille aux bras ouverts

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Saguenay

Sorry folks, I just cannot translate this into something decent in English. The translation tool in the right column of my blog should help you get the meaning of it. Perhaps.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

mardi 16 janvier 2018

Les chutes Montmorency / Montmorency Falls

Les chutes Montmorency

Photographié au début d'octobre cette année, alors que la lumière s'y prêtait.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Montmorency Falls

Photographed at the beginning of October this year, while the sun was cooperating fully.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

mardi 9 janvier 2018

Baie-Saint-Paul

Baie-Saint-Paul, vue d'un angle inédit

Pour ceux qui connaissent Baie-Saint-Paul, demandez-vous où diable je pouvais bien être pour prendre cette photo. Chose certaine, derrière moi il y a le fleuve et il n'y a ni montagne ni butte entre Baie-Saint-Paul et le fleuve… :)

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Baie-Saint-Paul, Photographed From An Unusual Angle

If you know Baie-Saint-Paul a bit, you may well ask yourself where in the world I was when I shot this photo. One thing is for sure: the Saint-Laurent river is behind me and there is no mountain, no mound, no hill there! :)

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

Un canard… / A Duck…

Un canard…

Un canard tout ce qu'il y a d'ordinaire, vous pouvez facilement mettre un nom dessus. Mais en format plein écran, cela fait tout de même une photo décente.

Photographié près de La Malbaie.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

A Duck…

You can easily identify this very ordinary duck. But still, it makes a cute photo in fullscreen mode.

I took this photo near La Malbaie in Charlevoix.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

vendredi 5 janvier 2018

Le 5 mars 2008… / March 5, 2008…

Le 5 mars 2008…

C'était le 5 mars 2008, à Québec. Hélène se faisait opérer ce jour-là pour recevoir son implant cochléaire et il fallait à tout prix se rendre à l'hôpital Hôtel-Dieu de Québec. Nous sommes arrivés à l'hôpital vers 7 heures le matin au début d'une tempête majeure, sans trop de problèmes. Et l'opération a été un succès total.

Trois heures plus tard, la ville était immobilisée. Tous les modes de transport étaient paralysés, aucun moyen d'entrer ou de sortir de la ville : pas de train, pas de traversier, pas d'avion, et toutes les routes fermées. À l'hôpital, on a aménagé un lit de camp dans la chambre d'Hélène pour que je puisse y dormir.

Pendant son opération, je suis sorti dans les rues pour faire quelques photos. Pour une rare fois, je fus ému par ce spectacle magnifique des éléments déchaînés. Il n'y avait pas moyen de tirer des clichés de grande qualité à cause des conditions. Tout de même, cela donne un aperçu.

L'hiver, je vis pour des instants comme celui-là.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

March 5, 2008…

We arrived in Québec city on March 5, 2008 for Hélène's surgery. She was to receive her cochlear implant that very morning and we absolutely had to be at Québec's Hôtel-Dieu hospital. We arrived at the hospital around seven o'clock in the morning at the beginning of a major snowstorm. The surgery was a phenomenal success…

Three hours later, the city was totally paralysed: all roads closed, no trains, no ferry, airport obviously closed. Incommunicado… They installed a second bed in Hélène's room for me as I could not even reach a hotel on foot.

While Hélène was in the operating room, I went out in order to do a bit of photography. For once, I was moved by the sheer grandeur of the storm. There is no way one can create high quality photographs in such conditions, but the photos below nevertheless give you a glimpse of what I saw.

Each winter, I hope to see at least one such storm.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

Un peu plus tôt, on pouvait marcher ici / One Could Walk Here Shortly Before

Le chemin d'accès à l'hôpital / Access Street To Hospital

mercredi 3 janvier 2018

Charlevoix en automne / Autumn In Charlevoix

Charlevoix en automne

Charlevoix est une destination touristique de premier plan. Ses automnes y sont pour quelque chose.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Autumn In Charlevoix

Charlevoix is a well-known tourist destination. Its beautiful autumns are a major attraction, among other things.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

mardi 2 janvier 2018

Les Laurentides, région de Charlevoix / The Laurentian Mountains, Charlevoix Region

Les Laurentides, région de Charlevoix

C'était il y a trois ou quatre ans, près de Baie-Saint-Paul, après une première neige en novembre.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

The Laurentian Mountains, Charlevoix Region

I shot this image three or four years ago near Baie-Saint-Paul, after the first November snow.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

lundi 1 janvier 2018

Sainte-Sophie, Québec

Sainte-Sophie, Québec

Une petite neige tranquille. On peut presque toucher le silence. Cette rivière longeait notre propriété précédente sur deux côtés.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Sainte-Sophie, Québec

A light, easy snowfall.One can almost touch the silence. This marked the limits of our previous property.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

dimanche 31 décembre 2017

C'était au début décembre… / This Was In Early December…

C'était au début décembre…

Nous nous trouvions sur la route qui mène de Baie-Saint-Paul à Saguenay. C'était le début de l'hiver. Comme d'habitude, les routes étaient déblayées et on pouvait rouler à vitesse quasi normale.

Pour ceux qui ne sont pas du Québec : au Québec, les pneus d'hiver sont obligatoires et le déblayage des routes est une véritable industrie. S'il fallait arrêter l'activité économique à chaque chute de neige, il faudrait fermer la place pendant cinq mois…

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

This Was In Early December…

This is the road that goes from Baie-Saint-Paul to Saguenay, and this was the beginning of winter. As usual, the snow plows had repeatedly cleared the roads and we could drive at almost normal speeds.

For those who do not live in Québec: in Québec, winter tires are mandatory and snow removal is a national, very efficient industry. If we had to stop all economic activity each time there is a snowfall, we would be better off shutting down the whole place during the five winter months!

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

Le plaisir absolu de la conduite hivernale / The Utter Fun Of Winter Driving

vendredi 29 décembre 2017

Une fleur à identifier / A Flower To Put A Name On

Une fleur à identifier

J'ai photographié cette fleur dans la région de Charlevoix. Je ne pense pas que ce soit une orchidée, mais on ne sait jamais. La fleur complète est disponible sur demande.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

A Flower To Put A Name On

I photographed this flower in the Charlevoix region near Québec city. I do not think it is an orchid, but one never knows… A photo of the complete flower is available upon request.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

Une fleur de Charlevoix / A Flower From Charlevoix

mercredi 20 décembre 2017

Glace / Ice

Glace

Il y avait eu verglas la veille. Le lendemain, au soleil, il suffisait de regarder la nature s'éclater.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Ice

There had been freezing rain. The day after, in the sun, beauty was everywhere.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

lundi 18 décembre 2017

De la Pointe du Raz / From Pointe du Raz

De la Pointe du Raz

Photo prise au milieu de la journée en septembre 2016, par une journée splendide.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

From Pointe du Raz

Photographed during our trip in Brittany in September 2016, around noon. This was a beautiful day.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

lundi 11 décembre 2017

Sur la glace… / On Ice…

Sur la glace…

Rien ne vaut le plaisir absolu de la conduite hivernale. Nous avons eu hier un misérable trois ou quatre centimètres du truc blanc, presque rien. Le temps de sortir le tacot et de reprendre les bonnes vieilles habitudes. Malheureusement… la plupart des routes, même les petites routes secondaires, étaient déjà dégagées et salées. J'ai dû chercher pour en trouver quelques-uns où j'ai pu rouler sur la glace et la neige tapée.

Avec cette voiture, ce n'est presque pas drôle. Pas moyen de déraper, une accélération pratiquement la même que sur l'asphalte, vissé sur la route dans les virages malgré la glace. Franchement, ces mécaniques créées pour penser à votre place dans de mauvaises conditions, c'est peut-être sécuritaire, mais c'est moins amusant !

Mais ça, bien sûr, ce n'est rien du tout. Les vraies affaires commencent demain. Dans la prochaine semaine, je prédis entre 30 et 45 cm. Rien pour écrire à sa mère, mais ce sera un début qui augure très bien.

Avec un tout petit peu de chance, il tombera au moins sept ou huit mètres cet hiver. :)

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

On Ice…

There is nothing like the sheer elation of winter driving. Yesterday we had a miserable inch or two of white stuff, almost nothing. Anyway it was time to get the wreck out of the garage and hit the secondary roads, in order to sharpen those old snow driving habits. But… most roads, even secondary roads, had already been salted. I had to drive a bit in order to find some small roads with a bit of snow and ice on them. Woohoo, this is true living.

With this car however, it's almost not funny. The car is way too stable, it accelerates on ice almost as if on pavement and manages road curves way too easily. I am beginning to hate those cars that think for you in bad conditions and keep you on the road even if you're stupid. Safer perhaps, but not as much fun!

Of course, this is absolutely nothing. The real winter is beginning tonight and tomorrow. We should get during the following week, if my instincts are correct, something in the vicinity of 30 to 45 cm of snow (12 to 18 inches). It's still nothing to write home about, mind you, but at least it's a beginning.

With a bit of luck, we should get at least seven of eight metres of the white stuff doing the whole winter. :)

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

samedi 9 décembre 2017

La Pointe du Raz

La Pointe du Raz

Je n'en ai toujours pas fini avec cette oeuvre sur laquelle je travaille de temps à autre depuis plusieurs années. Un de ces jours, je serai peut-être satisfait.

Le pilote, un ami et moi dans l'avion, le pilote n'hésitant pas à virer brutalement sur l'aile pour nous permettre d'obtenir de bons clichés. Une journée mémorable.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

La Pointe du Raz

This is still "work in progress". I'm still not satisfied with this work on which I've been working on and off for a few years now. Perhaps I will get something really acceptable one of these days.

We were three in the small airplane, counting the pilot. And the pilot did not hesitate to bank rather brutally in order for us to get good shots. A memorable day.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

La Pointe du Raz / Pointe du Raz

jeudi 7 décembre 2017

Une devinette facile… / An Easy Riddle…

Une devinette facile…

Oui, une devinette facile, surtout pour mes correspondants français ! Où est-ce, et qu'est-ce que c'est ? :)

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

An Easy Riddle…

Yep, an easy riddle, at least for my French followers: where is this, and what is it? :)

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

mercredi 6 décembre 2017

La France…

La France…

Photo prise à la Bernerie-en-Retz, petite commune en Loire-Atlantique à 45 km à l'ouest de Nantes.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

France…

I photographed this scene at La Bernerie-en-Retz, a small "commune" (township) 45 km west of Nantes, in the Loire-Atlantique department.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

C'était il y a trente-cinq ans… / That Was Thirty-Five Years Ago…

C'était il y a trente-cinq ans…

Et à l'époque, je n'apportais pas d'équipement photographique sophistiqué dans un voyage de deux semaines en canot-camping, là où il n'y avait ni routes, ni maisons, ni téléphone. Dans le nord Québécois le spectacle était souvent extraordinaire toutefois.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

That Was Thirty-Five Years Ago…

At that time, I couldn't afford to bring expensive camera gear during a two-week canoeing trip in the middle of nowhere. No roads, no houses, no phones, no nothing in this part of Québec North. The sheer beauty of Nature was nothing less than breathtaking though.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

Huard / Loon

lundi 4 décembre 2017

Coucher de soleil en Bretagne / Sunset In Brittany

Coucher de soleil en Bretagne

À partir de Tréguier, il a fallu rouler un peu en fou pour arriver à temps à Perros-Guirec et saisir cette scène. Avec la direction du soleil, ça ne pouvait pas manquer. Mais bon, oui, nous sommes arrivés à temps. La D6 n'est pas une autoroute après tout… :)

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Sunset In Brittany

We had to drive a bit faster than the legal limit from Tréguier to Perros-Guirec where I photographed this scene. I knew from the sun's position that it would be a good spot, and it was. And as you can see, we made it in time using the D6 which is a "route départementale", not a highway… :)

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

jeudi 30 novembre 2017

Falaises, Le Tréport, France / Cliffs, Le Tréport, France

Falaises, Le Tréport, France

C'était il y a cinq ans, en mai. Il faisait mauvais, et nous étions heureux.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Cliffs, Le Tréport, France

This was five years ago in May. The weather was awful, and we were happy.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

mardi 28 novembre 2017

Papillon / Butterfly

Papillon

L'été dernier en Indiana.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Butterfly

Last summer in Indiana.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

lundi 27 novembre 2017

Sainte-Rose-du-Nord en mars / Sainte-Rose-du-Nord In March

Sainte-Rose-du-Nord en mars

Photo prise en mars de cette année.

La photo du billet précédent est une toute petite partie de cette photo.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Sainte-Rose-du-Nord In March

I shot this photograph in March of this year.

The previous post image is but a small part of this one. You will see where it comes from if you look carefully enough.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

Sainte-Rose-du-Nord : glaces / Sainte-Rose-du-Nord: Ice

Sainte-Rose-du-Nord : glaces

Cette photo représente un quarantième de la surface d'une photo que je vous montrerai dans mon prochain billet. En faisant le post-traitement de cette photo dont je parle, j'ai été frappé par le détail d'une partie de l'image, détail que je vous présente ici.

Malheureusement, pour moi ce que vous voyez ici ne vaut pas grand chose parce que je ne peux pas l'imprimer. Jolie lorsque vue sur écran, mais je ne peux pas aller plus loin.

Cette image contient également un défaut sur lequel je reviendrai, et que James Longster verra probablement.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Sainte-Rose-du-Nord: Ice

The image you see here is one fortieth of the surface of a photo that I will show you in my next post. While post-processing this global image, I was struct by the detail I could see in a small part of it, and which you see here.

Sad to say, for me this image isn't worth much because I cannot print it. While it may be quite beautiful on a monitor, it does not have enough resolution to print it in a decent format.

Moreover, there is an issue with this image, a small problem that James Longster will most probably see. I will come back to it later.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

samedi 25 novembre 2017

Le fleuve Saint-Laurent / The Saint-Laurent River

Le fleuve Saint-Laurent

Le fleuve aux proportions démentes. Photographie prise à partir de la pointe ouest de l'Île-aux-Coudres, en juillet dernier.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

The Saint-Laurent River

The Saint-Laurent, this river of massive proportions, is referred to here simple as « le fleuve », "the river". Photographed last July from the western point of L'Île-aux-Coudres.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

vendredi 24 novembre 2017

L'hiver demain… Winter Will Be There Tomorrow…

L'hiver demain…

Photo du « printemps » dernier.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Winter Will Be There Tomorrow…

A photograph from last "spring".

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

Le chemin de fer / Railroad

mercredi 22 novembre 2017

Pélicans : des juvéniles à la pêche / Pelicans: Juveniles Fishing

Pélicans : des juvéniles à la pêche

Combien y en a-t-il dans la première photo ?

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Pelicans: Juveniles Fishing

How many of them do you count in the first photo?

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

Pélican brun (2) / Brown Pelican (2)

Pélican brun (2)

Celui-là avait fière allure sur son poteau en bordure du quai. Une photo facile.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Brown Pelican (2)

This one looked really great on his post near the wharf An easy shot.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

dimanche 19 novembre 2017

Pélican brun / Brown Pelican

Pélican brun

Photographié au-dessus des bayous d'Homosassa en Floride. Un gros volatile.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Brown Pelican

Photographed over Homosassa bayous in Florida. A biggish bird.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

vendredi 17 novembre 2017

Petite buse / Broad-Winged Hawk

Petite buse

Pas la photo du siècle, mais tout de même cela permet une identification certaine.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Broad-Winged Hawk

Not a splendid photo, but at least it allows for a positive identification.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

lundi 30 octobre 2017

Échasse d'Amérique / Black-Necked Stilt

Échasse d'Amérique

Je n'ai pas réussi à obtenir un bon « portrait », une bonne image de la tête. La photo, par conséquent, demeure un peu quelconque. Rien n'est parfait.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Black-Necked Stilt

I did not succeed in getting a good headshot of this bird, so the photo doesn't have the punch it could have had. Nothing is perfect.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

mercredi 25 octobre 2017

La dernière libellule de l'année / This Year's Last Dragonfly

La dernière libellule de l'année

Ma dernière macro de libellule cette année, je pense. Rien n'est plus facile que de photographier une libellule. C'est un insecte qui coopère volontiers, il vous suffit d'être patient et de savoir comment. Comme je l'ai déjà dit, pour obtenir une définition de l'ordre de la photo ci-dessous, il vous faut en plus l'équipement approprié sans lequel c'est tout simplement impossible. Mais même un équipement moins cher vous donnera des résultats étonnants parfois. Il faut simplement se faire à l'idée qu'il vous faudra peut-être attendre longtemps, sans bouger, que l'occasion se présente.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

This Year's Last Dragonfly

This is my last dragonfly macro this year, I think. Nothing is easier to photograph than a dragonfly. This insect will often almost cooperate and wait till you take a couple of good photos before flying away, a real treat. You simply need to be patient and to know how. As I've already said, in order to achieve a resolution of the order of the photo below, you will need the appropriate equipment without which it is simply impossible. But even with more standard equipment, it is possible to shoot spectacular dragonfly photos. Be ready to wait a long time without moving, and with a bit of luck you will get what you want.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

mardi 24 octobre 2017

En Indiana, au milieu de nulle part… / In Indiana, Out In The Sticks…

En Indiana, au milieu de nulle part…

Rainette arboricole

Cette grenouille est vraiment minuscule. C'est James Longster qui l'a vue en premier, j'étais passé à côté sans rien remarquer du tout. Sa longueur est d'au maximum 2,5 cm, son camouflage est excellent et il est facile de ne pas la voir.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

In Indiana, Out In The Sticks…

Tree Frog

This frog is truly small. James Longster saw it first, I had gone by without seeing anything. It must be about 1 inch long, not more than that, and it is really beautifully camouflaged. It's easy not to see it at all even in plain view.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

lundi 23 octobre 2017

Une autre macro / Another Macro

Une autre macro

Cette fois-ci, j'ai utilisé un objectif Canon 180 mm macro type L avec un trépied rigide. Un peu de patience et l'insecte a gentiment collaboré. Cela arrive.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Another Macro

In this case, I used a Canon 180mm macro type L lens and a rigid tripod. I had to wait a bit, but eventually the insect decided to cooperate. How nice of him.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

mardi 17 octobre 2017

L'automne de Charlevoix / Autumn In Charlevoix

L'automne de Charlevoix

Il a fallu aider la Nature un peu ici, principalement à cause de l'angle du soleil.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Autumn In Charlevoix

I had to help Nature a bit here, mainly because of the sun's position.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

Ensemble / Together

Ensemble

Cette oeuvre a évolué au fil des années, littéralement, et vient peut-être de prendre sa forme définitive.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Together

I've been working on this one for years literally. This is probably the final version, barring some minor changes.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

mercredi 11 octobre 2017

5. Photo d'art : le noir et blanc / 5. Art Photo: Black And White

5. Photo d'art : le noir et blanc

Pour vos photos noir et blanc, je ne saurais trop vous suggérer de ne pas régler votre appareil au mode noir et blanc. Vous perdez ainsi une information précieuse qu'il vous sera impossible de récupérer.

Utilisez plutôt la fonction « Black & White » de Photoshop. Pas la fonction Desaturate, qui ne vaut pas cher et ne vous donne aucun contrôle. La fonction « Black & White », elle, vous permet de recréer à peu près n'importe quel type de noir et blanc. Les possibilités sont littéralement infinies, il vous suffit de laisser aller votre imagination et d'explorer. Procédez ensuite à une retouche avec la fonction Shadows/Highlights et les résultats seront au-delà de vos espérances.

C'est ainsi que j'ai procédé pour la photo ci-dessous.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

5. Art Photo: Black And White

For your black and white photos, I suggest that you do not set your camera to the black and white mode. By doing so, you lose very precious info that you will never be able to regain.

You should rather use the Black & White function in Photoshop. Do not use the Desaturate function, this is a rather crude one that allows you no control at all. With the Black & White function, you can literally recreate any type of black and white you wish, there is no limit to what you can do. Just let your imagination wander and experiment. You could then add a final touch with the Shadows/Highlights function and I can guarantee you will be satisfied.

This is how I proceeded for the photo below.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

Nuages sur Paimpol / Clouds Over Paimpol

dimanche 8 octobre 2017

Avant l'aube / Predawn

Avant l'aube

Rien ne ment davantage qu'un appareil photo

Tout le monde devrait le savoir : à la nuit tombante ou à l'aube, les couleurs qu'un appareil photo donne, avant post-traitement, n'ont pas grand chose à voir avec la réalité. Ceci est vrai pour tout le monde, et dans plus de 99 pour cent des cas. Ainsi va la vie. L'oeil et l'appareil ne voient tout simplement pas les choses de la même façon pour une multitude de raisons. Il n'en va pas autrement dans ce cas-ci, même si j'ai donné un léger coup de pouce en post-traitement.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Predawn

There Is No Better Liar Than A Camera

Everybody should know it now: at dawn or at sunset, a camera always give you colours and contrasts that have nothing in common with what the naked eye sees. This is true for everybody and every photographer, more than 99 percent of the time, and there are many reasons for that. No one can escape that phenomenon. This is true here too, even if I helped things along a bit in post-processing.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

Avant l'aube, Baie-Saint-Paul / Predawn, Baie-Saint-Paul

mercredi 4 octobre 2017

À la frontière du réel / Testing Reality Limits

À la frontière du réel

Je laisse ça à vous. Certains d'entre vous sauront probablement ce que c'est.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Testing Reality Limits

It's up to you to find out what this is all about. Some of you will probably know, of course.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

La Malbaie

La Malbaie

La Malbaie dans la région de Charlevoix… Nous y retournons demain matin, histoire de faire de la photo d'automne. Avec un peu de chance, vous verrez les résultats d'ici quelques semaines ou quelques mois, c'est selon. S'il y a des résultats potables, bien sûr, ce qui n'est jamais garanti. Je ne suis pas une manufacture à images… :)

Il y a une expression en anglais, « living in interesting times », souvent considérée comme une malédiction. Je la fais mienne ici pour dire : « nous vivons une époque intéressante (trouble…), et le succès n'estimais assuré.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

La Malbaie

La Malbaie in the Charlevoix region, north-east of Québec city. We're going back there tomorrow morning for a few days trip in order to shoot autumn landscape over there. With a bit of luck, you should see the results in a couple of weeks or months, depending. And only if I get decent results of course, on which there is never any guarantee. I'm not into assembly-line image production after all. :)

We live in interesting times, and results are often uncertain.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

Charlevoix, nous revoici / Charlevoix, Here We Come Again

lundi 2 octobre 2017

4. Photo d'art : Photoshop CC et RAW / 4. Art Photo : Photoshop CC And RAW

4. Photo d'art : Photoshop CC et RAW

Il est de ces jours où les conditions sont abominables et l'échec fort probable. Par exemple, photographier un objet, un oiseau, un insecte contre un ciel blanc donnera presque certainement une photo pourrie. Votre seule planche de salut est Photoshop CC et un fichier RAW.

Il m'est impossible d'expliquer en détail pourquoi il en est ainsi ou comment fonctionner dans Photoshop pour y arriver, cela serait beaucoup trop long. Disons ceci : si vous maîtrisez Photoshop à 50 %, vous êtes bons. À 75 %, vous êtes un expert et vous pouvez faire ce travail sans difficulté, mais il faut des années de travail pour arriver à ce niveau. Pas de magie…

La photo ci-dessous montre un papillon situé en hauteur contre un affreux ciel blanc. En format jpeg, sans Photoshop, c'est une cause perdue : il n'y a pas assez d'information et l'appareil photo aura de toute façon pris le contrôle dans un premier traitement hors de votre contrôle.

Ici, j'ai dû recréer les effets d'une deuxième source d'éclairage pour obtenir un résultat décent. Je ne prétends pas que la photo vaut la peine d'être imprimée en grand format, mais elle est tout de même devenue intéressante malgré ses lacunes.

La deuxième photo montre ce que le capteur a donné, sans aucun post-traitement.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

4. Art Photo : Photoshop CC And RAW

Some days, light conditions are simply atrocious using a camera seems rather futile. If you're trying, say, to photograph an object, a bird, an insect against a white sky, you will most probably end up with a bad shot. The only way out of such a mess is Photoshop CC and RAW files.

I simply cannot explain in detail why it is so or how to proceed with Photoshop in order to get good results, it would take way too much time. Let's say that if you know Photoshop at 50 percent, you're already good. At 75 percent, you're an expert and you can do this work without problem, but it takes years to reach such a level. There is no magic here.

Below, I photographed a butterfly against a white sky, a real calamity. Without Photoshop and in jpeg format, you cannot do it: there is not enough info and the camera will already have made a first processing whatever you do.

I am not saying that the resulting photo is good enough to be printed in large format, but it is now nonetheless an interesting photo. I had to recreate the effects of a second light source to obtain that result, no small feat.

The second photo shows the image as it came out of the camera, without any post-processing.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

Papillon, après post-traitement / Butterfly, After Post-Processing

Papillon, avant post-traitement / Butterfly, Before Post-Processing