Pages

jeudi 17 décembre 2015

Le froid de leur tombe / Their Cold Tombs

Le froid de leur tombe

Les guerres américaines

Ils sont partis à la guerre, fiers et confiants

Corée, Vietnam, Afghanistan, Iraq, la victoire assurée

Bon nombre sont revenus dans l'anonymat d'un cercueil

Maintenant oubliés dans le froid de leur tombe

Et le Congrès se cherche une nouvelle cible

Les cimetières ne seront jamais assez grands

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Their Cold Tombs

The American Wars

They went to war, proud and confident

Korea, Vietnam, Afghanistan, Iraq, already victorious

Too many came back in the loneliness of a coffin

Now forgotten in their cold tombs

While Congress is looking for another enemy

Cemeteries will never be large enough

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

Cimetière militaire américain, Lafayette, IN / American Military Cemetery, Lafayette, IN

Rétro-futurisme, Lafayette, IN (2) / Steampunk Art, Lafayette, IN (2)

Rétro-futurisme, Lafayette, IN (2)

Modifié ou pas par le photographe, qui sait ?

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Steampunk Art, Lafayette, IN (2)

Modified of not by the photographer, who knows?

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

mardi 8 décembre 2015

Un pays à la dérive / A Country Without Moorings

Un pays à la dérive

Les fusils sont pour tuer

À chaque homme son fusil, il doit se protéger

À chaque homme son fusil d'assault, les voisins sont si dangereux

Ne demandez pas s'il y voit clair, il ne peut lire la Constitution

Ne demandez pas s'il a des visions, il en a probablement

Je vais à l'école avec mon fusil, les élèves sont si dangereux

Je vais à l'église avec mon fusil, les curés sont si dangereux

Je vais au bar avec mon fusil, les barmen sont si dangereux

Je veux marcher dans les champs

De grâce, dites à vos fermiers

De ne pas pointer leur arme

Sous mon nez

(Traduction libre d'un poème que j'ai écrit en anglais une nuit, après une autre tuerie américaine

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

A Country Without Moorings

Guns Are For Killing

Give each man a Gun, he must protect himself

Give each man an assault weapon, his neighbours are so dangerous

Don't ask if he has defective vision, he can't read the Constitution

Don't ask if he has visions, he quite possibly has

I go to school with my Gun, students are so dangerous

I go to Church with my Gun, priests are so dangerous

I go to the pub with my Gun, barmen are so dangerous

I want to walk in the fields

Please, please tell the farmers

Not to put a Gun

Under my nose

Broken Dreams - I write a new version of this poem every two or three years, usually in the middle of the night, after yet another catastrophic American killing spree. I add it here in plain text so you can share it if you want.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

lundi 7 décembre 2015

Le musicien de rue / The Street Pianist

Le musicien de rue

C'était à Québec. J'ai trouvé son visage intéressant et je lui ai demandé l'autorisation de faire son portrait. Voilà le résultat.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

The Street Pianist

There was this pianist playing in a Québec city street. I found he had a very interesting face and asked for the permission to make his portrait. Here is the result.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

dimanche 6 décembre 2015

Chaos

Chaos

L'ignorance et la religion aiment à se fréquenter. Les deux engendrent peur, haine et intolérance, la recette idéale qui mène au chaos.

Que voilà une bonne description de la droite américaine.

Cette peinture électronique est une modification d'une image déjà publiée, adaptée pour les besoins de la cause.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Chaos

Ignorance and religion love each other's company. Both generate fear, hate and intolerance, the perfect recipe for chaos.

That would be a good description of the average Republican white American voter.

This electronic painting is a modification of an image I've already published.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

mardi 1 décembre 2015

Cristal / Crystal

Cristal

Les choses n'ont parfois aucune raison d'être autre que d'être vues.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Crystal

Some things exist only in order to be seen.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

dimanche 29 novembre 2015

Un matin en Bretagne / Morning In Brittany

Un matin en Bretagne

Quel endroit paisible, j'ai hâte d'y retourner.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Morning In Brittany

A serene place in the Finistère, in Brittany. I wish I were still there.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

lundi 23 novembre 2015

Portrait d'un ami (4) / Portrait Of A Friend (4)

Portrait d'un ami (4)

Ou « Le prédicateur »

Voici un autre et dernier exemple de ce que le post-traitement peut permettre de réaliser à partir d'un original dont l'atmosphère et l'éclairage étaient totalement différents.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Portrait Of A Friend (4)

Or "The Precaher"

Here is a last example of what can be done during post-processing with a portrait where the original atmosphere and lighting are completely different. This is real fun!

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

Le prédicateur / The Preacher

samedi 21 novembre 2015

Portrait d'un ami (3) / Portrait Of A Friend (3)

Portrait d'un ami (3)

Ce portrait est un vivant exemple que dans le portrait, les possibilités sont infinies si l'on maîtrise le post-traitement. Cela prend du temps mais les résultats en valent la peine, parfois !

Ici j'ai transformé mon ami James en quelque chose que l'on pourrait appeler « le chaînon manquant ». Salut, James ! :-)

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Portrait Of A Friend (3)

This portrait is a vibrant example of what can be done in portrait, with creative use of post-processing. Possibilities are limitless. It takes a lot of time but results are sometimes worth it!

Here I have transformed my friend James into something that could easily be called "The Missing Link". Salud, friend James!

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

Le chaînon manquant / The Missing Link

mardi 17 novembre 2015

Paris la nuit / Paris By Night

Paris la nuit

Avec, en arrière-plan, la cathédrale Notre-Dame de Paris.

Ceux et celles qui suivent mon blogue depuis longtemps auront déjà vu une version préliminaire de cette photo.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Paris By Night

In the background, the cathédrale Notre-Dame de Paris.

Those who have been following my blog for a long time have probably already seen a first version of this photo.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

lundi 16 novembre 2015

Paris sous le soleil !  / Paris Under The Sun!

Paris sous le soleil !

Photo prise il y a cinq ans. Mais Paris n'a pas changé, pas vraiment. La ville où il fait bon vivre, la ville ou je voudrais être. Il n'y a rien comme Paris. Rien ne viendra jamais à bout de Paris.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Paris Under The Sun!

I shot this photo five years ago. But Paris hasn't changed, not much. A city where the living is easy, the city where I would want to be right now. there is no other city like Paris. And nobody will ever be able to bring it down.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

Paris et la tour Eiffel / Paris And The Eiffel Tower

dimanche 15 novembre 2015

Paris

Paris

Aujourd'hui je suis de Paris, et j'ai toujours mal pour Paris.

Demain, je chante Paris !

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Paris

Today I am from Paris, and I'm still hurt.

Tomorrow I will celebrate Paris, the City of Lights!

mardi 10 novembre 2015

Portrait d'un ami (2) / Portrait Of A Friend (2)

Portrait d'un ami (2)

Quand il s'agit de portraits, le pouvoir du photographe moderne est presque sans fin. Il est facile de se faire un ami ou un ennemi à partir de la même photo ! Voici ici un deuxième portrait de James Longster The Third, prise en août 2014 et fraîche issue d'un processus de post-traitement où j'ai, ma foi, pratiquement rendu justice à l'original.

Salud, James !

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Portrait Of A Friend (2)

As far as portrait is concerned, the powers of the modern photographer are almost unlimited. It's so easy to make a friend or an enemy from the same original photograph! Here is a second portrait of James Longster The Third. I took the photo in August 2014 and just completed its post-processing. For once, I almost did justice to the original, something a rarely do.

Salud, James!

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

lundi 9 novembre 2015

La Visitation-de-l'Île-Dupas en automne / Autumn Colours On La Visitation-de-l'Île-Dupas

La Visitation-de-l'Île-Dupas en automne

Nous avons visité en octobre dernier ce village de 600 habitants situé sur l'île Dupas dans le Saint-Laurent non loin de Trois-Rivières. Le soleil était de la partie pour une fois.

Il me reste à corriger les petits défauts et à équilibrer contrastes et couleurs.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Autumn Colours La Visitation-de-l'Île-Dupas

With six hundred inhabitants, La Visitation-de-l'Île-Dupas is indeed a small village on Dupas Island, in the middle of the Saint-Laurent River near Trois-Rivières. We visited it last October and it was a sunny day for once.

This is an unfinished image. I still have to get rid of small imperfections and adjust both contrasts and colours.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

dimanche 8 novembre 2015

Paimpol

Paimpol

Si vous demeurez en Amérique du Nord et pensez que votre pays est le plus beau pays du monde, allez vous rhabiller. Des endroits comme la commune de Paimpol, la France en est littéralement couverte.

Post-traitement refait cette semaine aux fins d'impression. Si vous le pouvez, ouvrez en format plein écran.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Paimpol

If you live in North America and think that your country is the most beautiful, think again. There are so many extraordinary places like the Paimpol commune in France that it is mind-boggling.

I reprocessed this photo this week for printing purposes. Open it in fullscreen mode if you can.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

dimanche 1 novembre 2015

Fantômes dans le froid / Ghosts In The Cold

Fantômes dans le froid

Certains d'entre vous ont peut-être déjà vu une version précédente de cette photo. Ceci n'est toujours pas la version finale, je suis encore en train de travailler dessus.

À ouvrir en format plein écran absolument.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Ghosts In The Cold

Some of you have possibly seen a previous version of this photo. This is still not its final version, I'm still working on it.

You should absolutely open it in fullscreen mode.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

samedi 31 octobre 2015

Retour sur Bréhat (1) / Bréhat Revisited (1)

Retour sur Bréhat (1)

Nous avons visité l'île de Bréhat il y a neuf ans. Je viens tout juste de refaire le post-traitement pour impression en format géant de la photo qui suit. On y voit la chapelle Saint-Michel qui surplombe l'île.

Si vous n'avez jamais visité l'île de Bréhat, je vous recommande de le faire en mai-juin ou en septembre. Il y a beaucoup trop de touristes durant l'été.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Bréhat Revisited (1)

We visited Bréhat Island nine years ago. I just did the post-processing from scratch of the photograph below, in order to print it in large format. The photo shows the Saint-Michel chapel which dominates the island.

If you've never visited Bréhat, I suggest that you do it, preferably in May-June or September, in order to avoid the tourists hordes that plague the summer months.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

Île de Bréhat (1) / Bréhat Island (1)

jeudi 29 octobre 2015

Une femme / A Woman

Une femme

Mon intention ici n'était pas de faire un portrait, mais plutôt « d'ouvrir une fenêtre », une fenêtre sur la vie. À vous de me dire ce que vous y voyez.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

A Woman

My intention here was not to make a portrait, but rather to "open a window" for lack of a better word. A window on life itself. Tell me what you think.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

Une fenêtre sur la vie / A Window On Life

mardi 27 octobre 2015

Portrait d'un ami / Portrait Of A Friend

Portrait d'un ami

L'objectif du photographe est parfois aussi sa meilleure vengeance ! :-)

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Portrait Of A Friend

Sometimes the photographer uses his lens as a vengeful weapon! :-)

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

dimanche 25 octobre 2015

Si jeune / So Young

Si jeune

Montrez-moi une femme et je vous prouverai qu'elle est belle.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

So Young

Show me a woman and I will show you how beautiful she is.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

jeudi 22 octobre 2015

Une femme / A Woman

Une femme

J'ai tenté de capter un angle de cette femme complexe. À la fin, j'ai perdu non seulement sa personnalité, mais son essence même.

Il y aura une prochaine fois.

Travail réalisé à partir d'une photo prise il y a huit ans.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

A Woman

I wanted to capture a part of what defines this remarkable woman. I ended up losing not only her personality, but her soul.

I'll do better next time.

Original photograph before post-processing: eight years ago.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

samedi 17 octobre 2015

Automne / Autumn

Automne

Une rare belle journée cet automne au Québec. À voir absolument en format plein écran.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Autumn

This was one of the few beautiful days this autumn in Québec. You must absolutely open this image in fullscreen mode.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

jeudi 15 octobre 2015

Le coup de foudre / Love At First Sight

Le coup de foudre

Nous sommes au coeur de Manhattan, et une procession italo-catholique bloque une bonne partie du quartier. Je n'ai pu m'empêcher de croquer la scène ci-dessous. Regardez attentivement, vous allez voir un gars qui regarde le photographe d'un regard vraiment attendri !

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Love At First Sight

We're in the middle of Manhattan and an Italo-catholic procession is blocking all traffic in the vicinity. I couldn't help shooting the following scene. Look carefully, you will see somebody who really seems to like the photographer very much!

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

Regardez, vous verrez peut-être / Look, Perhaps You'll See

Là, ça y est ! / Here We Are!

Tendresse pour le photographe / He Really Likes The Photographer

mardi 13 octobre 2015

Trump…

Trump…

Nous sommes dans l'édifice Trump à New York. Trump, le plus affreux de tous les politiciens de la planète.

Mais où donc est le photographe ?

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Trump…

We are in the Trump Tower in New York city. Trump, the most horrible politicien on the whole planet.

Where is the photographer, pray tell me?

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

lundi 12 octobre 2015

Un imbécile à Paris / An Imbecile In Paris

Un imbécile à Paris

Ouais, tout un imbécile. Un, ça prend un raté de la calebasse pour posséder un Hummer. Deux, pour amener une telle monstruosité dans Paris, il faut être un imbécile total.

Évidemment, le con est pris pour se garer deux roues sur le trottoir. Souvent tolérée, la pratique est bien sûr illégale. Et un peu plus tard, un flic zélé lui en a collé une. Bien fait.

Noter la Smart derrière, un vrai véhicule urbain.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

An Imbecile In Paris

Yep, it takes an imbecile of the first order of magnitude to drive a Hummer. If you drive it in France, words are beginning to fail me. In Paris, I am speechless.

Of course, this no-brain had to park with two wheels on the sidewalk. While often tolerated, it is of course illegal. And of course, if you drive such an aberration of a "vehicle", cops positively love to give you a ticket. And guess what happened later? He got one.

You can see behind the Hummer a no nonsense urban vehicle, a Smart.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

Un Hummer à Paris / A Hummer In Paris

dimanche 11 octobre 2015

Fleur / Flower

Fleur

L'hiver attend à la porte. Il fait froid dehors et cette fleur n'est plus qu'un lointain souvenir.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Flower

Winter is knocking at the door. It's cold outside and this flower is a faint memory.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

dimanche 4 octobre 2015

Ciel près de Bécancour : étude infrarouge / Sky Near Bécancour: Infrared Essay

Ciel près de Bécancour : étude infrarouge

L'utilisation appropriée de Photoshop CC permet de recréer en bonne partie l'atmosphère obtenue par un véritable appareil infrarouge, ou par un film infrarouge à l'époque argentique.

À voir absolument en format plein écran.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Sky Near Bécancour: Infrared Essay

Proper use of Photoshop CC filters yields results that mimic the atmosphere one cannot by using a true infrared camera, or infrared film in the old days.

Open it in fullscreen format, it makes all the difference in the world.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

samedi 26 septembre 2015

Un égo-portrait presque décent ! / An Almost Decent Selfie!

Un égo-portrait presque décent !

J'ai décrit sur face de bouc très récemment la différence entre égo-portrait et auto-portrait à l'aide de définitions :

Auto-portrait : un portrait de soi-même avec une dimension artistique. Matériel : appareil photo, trépied, retardateur, savoir ce que l'on fait, et traiter à l'ordi.

Égo-portrait (selfie) : mauvais portrait de soi-même pris avec un téléphone et un sourire raté. Dimension artistique : zéro.

Mais la réalité n'est pas toujours aussi simple, comme le montre l'égo-portrait ci-dessous. Les deux femmes de ma vie m'accompagnent et, ma foi, elles ont l'air de s'amuser follement ! :-)

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

An Almost Decent Selfie!

I've recently described on facebook the difference between a self-portrait and a selfie, using definitions of my own:

Self-portrait: it's the art of making one's own portrait. You need: a good camera with a time delay and a tripod. You also need to know what you're doing and post-process the result on a good computer.

Selfie: how to make one's own bad portrait using a cell phone and a smile that doesn't help things. Artistic dimension: zero.

But things aren't always so simple in everyday's life as you can see in the selfie below. The two women of my life apparently find the whole thing pretty funny! :-)

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

Un farouche partisan du club de hockey les Canadiens de Montréal / A True Fan Of Montréal's Canadiens Hockey Club

jeudi 24 septembre 2015

Non, je ne suis pas un robot ! / No, I'm Not A Robot!

Non, je ne suis pas un robot !

Après les mots, maintenants les foutues images !

S'il vous plaît de grâce, je vous le demande à deux genoux, débarrassez-vous, débarrassez-nous de cette saloperie. C'est un autre sale cadeau de Google, et ça ne sert à rien sauf « écoeurer le peuple » comme on dit en Québécois. et au cube.

Allons, un effort, et faites disparaître cette horreur de votre blogue !

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

No, I'm Not A Robot!

Before we had word-check, now we have image check!

Darn! Please get rid of this horror on your blog! This is another horrible and useless gift from Google who knows no better as usual. Come on, make us all happy and get rid of it!

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

La nouvelle horreur de Google / Google's New Horror

lundi 21 septembre 2015

La maison en ruines / The Broken-Down House

La maison en ruines

Des gens ont déjà vécu ici.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

The Broken-Down House

People used to live here a long time ago.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

dimanche 20 septembre 2015

La mouche… la fin /The Fly… The End

La mouche… la fin

Le 6 septembre, j'ai publié un mot illustrant les capacités du boîtier Canon EOS 5Ds en photo macro à l'aide d'une petite mouche.

Je pousse ici l'expérience encore un peu plus loin en grossissant encore un peu plus la mouche. Ma jolie Hélène trouve cela dégoûtant. Moi, je trouve extraordinaire ce que l'on peut faire en 2015 avec les appareils photo, les ordis et les logiciels de pointe.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

The Fly… The End

I've published on September 6 a post showing what one could do with the Canon EOS 5Ds body in macro photography, through the photo of a small fly.

Here I go a little further by boosting the image more. My pretty Hélène finds this photo disgusting. As far as I am concerned, I am amazed by what one can now do using a state of the art camera, a professional computer and pro software.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

vendredi 18 septembre 2015

Pourquoi ? / Why?

Pourquoi ?

Vous, peut-être, savez. Pas moi. Les raisons qui nous poussent à créer une certaine image sont parfois bien étranges.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Why?

Maybe you know the answer, I don't. The motives that drive us to create a given image are sometimes really bizarre.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

jeudi 10 septembre 2015

Le Canon EOS 5Ds et le disque dur / The Canon EOS 5Ds And The Hard Drive

Le Canon EOS 5Ds et le disque dur

En essayant de voir jusqu'où je pouvais pousser ce boîtier, j'ai ouvert un disque dur et photographié sa tête de lecture-écriture. C'est vraiment tout petit ! La première photo montre le disque dur ouvert avec un stylo à côté comme point de comparaison. La tête, c'est l'extrémité du bras. Elle ne fait pas plus de 1,5 x 1,5 mm.

La deuxième photo est une photo macro prise avec l'objectif 180 mm série L de Canon, trépied, miroir bloqué pour éliminer toute vibration. Aucune prétention artistique, la photo est montrée pratiquement brute. La tête de lecture-écriture est maintenant clairement visible.

Mais dans la troisième photo, c'est autre chose ! J'ai agrandi à 100 pour cent, recadré, fignolé le post-traitement, et voilà le travail ! La tête de lecture écriture apparaît maintenant dans toute sa splendeur, un résultat impensable auparavant.

Je sais, je sais, il n'y a pas de justice en ce bas-monde et l'équipement moderne fait souvent foi de tout. « Fait à l'ancienne » ? Ben voyons.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

The Canon EOS 5Ds And The Hard Drive

Here is another series of photos where I'm trying to see how far I can go with this body. I opened a hard drive and photographed its read-write head. It is really very small! The first photo shows the hard drive after I opened it. The read-write head is at the end of the arm. It's maybe 1.5 x 1.5 mm, not more than that.

The second photo is a macro shot entered on the head. I used a 180 mm macro L-glass series from Canon, tripod, locked mirror in order to get rid of any vibration. No artistic prettiness here and almost no post-processing. We can now clearly see the read-write head.

The third photo is something else though! I boosted the photo to 100 per cent, reframed and worked on noise and sharpening. Now the head appears in all its glory, a result unthinkable previously.

I know I know, there is no justice in this world and modern equipment rocks! :-)

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

lundi 7 septembre 2015

Le Canon 5Ds et l;e iPad Air 2 / The Canon 5Ds And The iPad Air 2

Le Canon 5Ds et le iPad Air 2

Cet essai montre les possibilités de résolution du Canon EOS 5Ds. J'ai photographié la surface d'un iPad Air 2 qui affichait une photo. La résolution de cet iPad est de 264 pixels au pouce, soit 104 pixels au centimètre, au-delà des capacités de l'oeil humain. J'ai utilisé un objectif macro de 100 mm à f/8, ISO 100, trépied rigide, retardateur. Comme post-traitement, je n'ai effectué qu'une opération d'affinage sur le fichier RAW.

La première photo montre le résultat obtenu. On n'y voit bien sûr qu'une toute petite partie de la photo, mais déjà la grille que forment les éléments lumineux est clairement visible.

La deuxième photo montre une petite partie de la première, agrandie à 100 pour cent. La structure de l'écran du iPad apparaît maintenant avec une grande précision.

Pour la troisième, j'ai repris le fichier original que j'ai ouvert avec une résolution de 12000 par 18000 pixels, soit l'équivalent de 216 mégapixels, ce qui revient à multiplier à 200 pour cent la définition de la photo originale. J'ai ensuite agrandi à 100 pour cent une petite portion de la photo. Bien qu'au-delà des capacités réelles de ce boîtier. ce dernier exemple montre tout de même jusqu'où on peut aller.

Il y a moyen de faire mieux. Mais ça, c'est pour plus tard. :-)

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

The Canon 5Ds And The iPad Air 2

This essay gives an idea of the Canon EOS 5Ds' actual resolution. I photographed the surface of an iPad Air 2 showing a photo. This iPad has a 264 dpp resolution, beyond the resolution of the human eye. I used a 100mm macro lens at f/8, ISO 100, a solid tripod and the timer. The only post-processing operation I did was sharpening of the RAW file.

The first photo is the unmodified file right from the camera after sharpening. This is of course a small part of the iPad's surface. One can easily see the grid forming the iPad screen.

The second photo shows only a small part of the first, at 100 per cent resolution. The surface of the iPad screen now appears with great precision.

The third photo shows the RAW file boosted to 200 per cent, at 100 per cent resolution. Each screen element is now clearly seen. There are ways to go slightly beyond this, and we will come back to this resolution problem later.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

Photo originale / Original Photo

La même, agrandie à 100 pour cent / Part Of The Photo At 100 Per Cent

Photo agrandie à 200 %, vue à 100 % / Photo Boosted To 200%, Shown At 100% Resolution

dimanche 6 septembre 2015

Canon EOS 5Ds : macro-photographie / Canon EOS 5Ds: Macro-Photography

Canon EOS 5Ds : macro-photographie

À la demande de James Longster, voici un premier essai de photo d'insecte. Mais avec l'automne qui déjà frappe à la porte, la saison des insectes tire à sa fin dans ce pays de fous et les occasions se font plus rares. Ce matin dans le jardin, j'ai dû me contenter de petites mouches. Mais pour l'exercice, cela valait tout de même la peine.

Ces mouches étaient vraiment petites. En plus, il était difficile de les approcher d'aussi près que je l'aurais voulu.

La première photo est le résultat brut obtenu de l'appareil photo, après réduction du bruit et affinement.

La deuxième photo montre la mouche après agrandissement à 100 pour cent et recadrage. Il y a certes moyen de faire beaucoup mieux avec ce boîtier, considérant que j'ai travaillé par mégarde à ISO 800 au lieu de ISO 200 comme je voulais le faire. La définition aurait alors été sensiblement meilleure. Mais ce n'est pas le boîtier qui est en cause, mais plutôt le photographe !

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Canon EOS 5Ds: Macro-Photography

James Longster asked me to show some examples of macro-photography of insects. In my country however, autumn is almost there and most insects are gone. All I could photograph this morning in the garden was some small flies. That was quite enough for the exercise though.

You can see first the photo as it came out of the camera, after the usual noise reduction and sharpening operations.

The second photo you see is boosted to one hundred and reframed. This photo was shot at ISO 800 by mistake. If I had set the ISO down to 200 as was my intention, definition would have been better still. But it's not the camera's fault, it's the photographer's!

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

Photo macro d'une petite mouche au jardin / Macro Of A Small Fly In The Garden

mardi 1 septembre 2015

Un nouveau boîtier / A New Camera Body

Un nouveau boîtier

Boîtier : Canon EOS 5Ds, capteur plein format, 50,6 mégapixels.

Objectifs : zooms et focales fixes professionnels, série L de Canon.

Je viens tout juste de recevoir ce boîtier. Les images ci-dessous n'ont aucune prétention artistique et ne servent qu'à montrer les limites de l'appareil. Ce n'est pas un boîtier pour n'importe qui. Un peu comme un pur-sang, il a ses caprices. Traitez-le convenablement, prenez de solides appuis, un trépied solide de préférence, servez-vous de toutes les fonctions anti-vibration, il vous récompensera en vous donnant des résultats surprenants de définition et de résolution.

La première photo montre une fleur où le traitement du bruit et l'affinage ont été effectués, rien d'autre.

La deuxième photo est un recadrage de la première. Pas de prétentions artistiques encore une fois, mais au moins une composition un peu améliorée.

La troisième photo est un agrandissement à 100 pour cent de la partie de la fleur sur laquelle la mise au point a été faite. C'est ici que l'on peut voir tout ce que ce capteur peut donner comme résolution.

La quatrième photo montre jusqu'où on peut pousser une photo. On voit ici la portion centrale de la photo agrandie à 10000x15000 pixels, soit l'équivalent de 150 mégapixiels. On voit maintenant que la précision n'est plus aussi bonne et qu'on a dépassé les limites de l'appareil.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

A New Camera Body

Body: Canon EOS 5Ds, full-sized sensor, 50,6 megapixels.

Lenses: professional zooms and fixed focals, L series ferom Canon.

I've just received this body. The images below are not artistic images, I made them only to show the limits of this camera. It's not for everybody. It's a bit like a thoroughbred, it must be treated with care… But if you use it the right way, bracing yourself carefully or best using a rigid tripod and all the anti-vibration tricks available, you will get results with very high resolution and definition.

The first photo has only been treated for noise and sharpening.

The second photo has been cropped in order to get a slightly better composition, nothing else.

The third photo shows the centre of the same image but enlarged at 100 per cent resolution. You can see here the part of the flower on which the focus was made. It's here that we can really see the resolution and precision that one can get with this sensor.

For the last photo, I boosted the image to 10000x15000 pixels, the equivalent of 150 megapixels. Now the image is not as precise even if it is acceptable. This is just beyond the limits of this camera.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

Photo originale / Original Photo

Photo originale après recadrage / Original Photo After Reframing

Photo agrandie à 100 % / Photo Enlarged At 100%

Photo poussée à 150 mégapixels / Photo Boosted To 150 megapixels

lundi 31 août 2015

Jeux d'eau / Water Effects

Jeux d'eau

L'eau a parfois des façons bien étranges.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Water Effects

Water does strange things from time to time.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

lundi 24 août 2015

Bermudienne / Blue-Eyed Grass

Bermudienne

On retrouve très souvent en Gaspésie cette toute petite fleur. Dans cette photo, tout est affaire de fondu.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Blue-Eyed Grass

This very small flower is often found in the Gaspé peninsula. The blurred background plays here a critical role.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

samedi 22 août 2015

Coccinelle / Ladybird

Coccinelle

Photographiée à Percé en 2002, sur pellicule.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

Ladybird

Photographed in Percé in 2002, on colour film.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

Quand la mer se retire / When The Tide Goes Out

Quand la mer se retire

Quand la mer se retire, le soleil joue sur les cailloux des effets de lumière pour le photographe qui sait où regarder.

Roger Gauthier, Le photographe venu du froid

••••••••••••••••••••••••••••

When The Tide Goes Out

When the tide goes out and the sea recedes, the sun plays with the stones for the photographer who knows where to look.

Roger Gauthier, The Photographer who came from the cold

Les cailloux / Stones